体験授業・説明会

説明会の概要
説明会では、各コース・講座の特徴などを理解していただくために、担当講師による授業を実際体験していただきます。
体験授業の前後には、15分程度、国際研修室の概要や入学試験などについて説明いたしますので、必ずご参加ください。複数回参加される方で、概要説明を一度お聞きになった方は、その間にご退席いただいて結構です。
体験授業
- 「英語力を伸ばしたい」「英語力を磨いて仕事に活かしたい」という方は、是非参加してみてください!英会話学校とは一味違った授業を体験できます。体験授業は英語で行われます。
- 「通訳や翻訳のスキルを高めたい」「通訳や翻訳の仕事をしたいが、専門的な勉強をしたことがない」という方も、はっきりした目的や勉強法がきっと見つかります。
講演会
- 「通訳や翻訳のプロフェッショナルとして更なる高みをめざしたい」という方には、講演会を通じてお仕事のお話や勉強方法を照会しています。テーマは毎回異なります。どのレベルをご希望の方でもご参加いただけます。
2025年度前期講座 体験授業・説明会日程
時間 | 通訳系 | 翻訳系 |
---|---|---|
9:45~ | 開場・受付 | |
10:00~11:00 (10:00~10:15 概要説明) |
ニュース英語 | - |
11:10~12:10 (11:55~12:10 概要説明) |
Advanced Communication Skills | ライティングスキル |
13:30~14:30 (13:30~13:45 概要説明) |
通訳基礎 | Writing Skills for Translation |
14:40~15:40 (15:25~15:40 概要説明) |
同時通訳基礎 | 日→英翻訳 |
※複数回参加される方で、概要説明を一度お聞きになった方は、その間ご退席いただいて結構です。
時間 | 通訳系 | 翻訳系 |
---|---|---|
9:45~ | 開場・受付 | |
10:00~11:00 (10:00~10:15 概要説明) |
通訳基礎 | Writing Skills for Translation |
11:10~12:10 (11:55~12:10 概要説明) |
同時通訳基礎 | 日→英翻訳 |
13:30~14:30 (13:30~13:45 概要説明) |
- | ライティングスキル |
14:40~15:40 (15:25~15:40 概要説明) |
ニュース英語 | - |
※複数回参加される方で、概要説明を一度お聞きになった方は、その間ご退席いただいて結構です。
時間 | 通訳系 | 翻訳系 |
---|---|---|
9:45~ | 開場・受付 | |
10:00~11:00 (10:00~10:15 概要説明) |
通訳基礎 | Writing Skills for Translation |
11:10~12:10 (11:55~12:10 概要説明) |
同時通訳基礎 | 日→英翻訳 |
13:30~14:30 (13:30~13:45 概要説明) |
Advanced Communication Skills | ライティングスキル |
14:40~15:40 (15:25~15:40 概要説明) |
ニュース英語 | - |
※複数回参加される方で、概要説明を一度お聞きになった方は、その間ご退席いただいて結構です。
時間 | 通訳系・翻訳系 | 翻訳系 |
---|---|---|
9:45~ | 開場・受付 | |
10:00~11:00 (10:00~10:15 概要説明) |
ニュース英語 | Writing Skills for Translation |
11:10~12:10 (11:55~12:10 概要説明) |
通訳基礎 | ライティングスキル |
13:30〜 | 講演会「放送通訳の現場(仮)」 詳細決定次第、当HP上のインフォメーションでご案内致します |
※複数回参加される方で、概要説明を一度お聞きになった方は、その間ご退席いただいて結構です。