受講生メッセージ

コース説明会 出席者の声

Aさん

具体的な体験ができたことで、入学後の授業イメージが明確になりました。

Bさん

入学試験結果の活用方法や、受講可能なクラスレベルを知ることができる、有意義な時間でした。

Cさん

授業レベルや、進行内容を知ることができ、とてもよい機会になりました。

Dさん

実際の授業の雰囲気が分かりよかったです。個性豊かな先生方も印象的で、ぜひ受講したいと思いました。

Eさん
英語学習の参考になりました。スピーキングの機会も多く、色々なメリッドで学べるのが素晴しいと思いました。
Fさん
受講することで、自分の実力を確実に上げることができると確信しました。

受講生の声(通訳系)

Gさん

日→英、英→日と併行して受講できるので、相乗効果があり大変よかったです。

Hさん

先生方のプロフェッショナルな通訳への姿勢に頭が下がることの連続で、毎回、身が引き締まる思いでした。次回は十分な学習時間をつくり、全てを吸収したいです。

Iさん

NHKならではの教材、分野の選択が面白かったです。

Jさん

一流の講師陣から習える、大変ぜいたくな授業です。一流のものを鑑賞し、一流のものを味わい、一流の先生から習うことは人生の一時期、大切なことだと思います。この経験を受身のままではなく積極的に活かしていきたいです。

Kさん

単なる訳出ではなく、背景知識や一般視聴者を意識した訳など、自分の訳語、特に日本語の訳語を意識するようになりました。自分で理解は出来ても、最もふさわしい訳語がなかなか出て来ないことも多いので、自分の発する言葉に注意を払ったり、「商品としての日本語、英語」になるよう、言葉に対する意識が変わりました。

Lさん
単なる授業ではなく、実際の現場を想定し、準備や注意点など、非常に実践的な授業をして下さったことが、大変ためになりました。

受講生の声(翻訳系)

Nさん

翻訳と関連したニュースを毎週扱ってくださり、内容が充実していました。宿題を丁寧に添削して下さり、解答サンプルやクラスメートの表現も大変参考になりました。

Oさん

先生の修正コメントは大変参考になりました。他の生徒さんへの修正例も見ることができ、多様なライティングのタイプを学べたことがとてもよかったです。自分自身に必要なスキルも明確になりました。

Pさん

様々なスタイルのライティングを学べたことが、とても参考になりました。「自分にとって、美しいスタイルとは何か」を気付かせてくれたことで、単語に対するセンスを身に着けることができました。普通の通訳・翻訳学校では、ライティングのセンスやスタイルに気付かせてくれることはないと思うので、国際研修室へ通学した価値がありました。また、自分自身の英語スキルの課題を発見できたこともよかったです。

Qさん

留学経験もなく、本格的な講座を受講するのは初めてでしたが、大学では学ばなかったことも含め、ライティングテクニック全般を学ぶことができ、大変よかったです。

Rさん

生き生きとした授業で、宿題の添削も大変丁寧にしてくださり感謝しています。