Writing Skills for Translation

目標

ネイティブスピーカーの発想に近い、英語的な組み立てで英文を書く訓練をします。日本語の文をそのまま英文に置き換えるのではなく、自然な英語の表現、発想、展開を学び、翻訳するために英語力を身につけます。翻訳演習にも挑戦します。

カリキュラム

制限時間内のライティング・リライティング
クラス内で、スタイルや字数など与えられた条件のもと、的確な英文を書く、または書き直す練習です。
バックグラウンディング(時事問題の背景説明)
クラス内で、指定された時事用語について短い説明文を英語で書きます。
語彙(ごい)強化
類似した単語のニュアンスや使い方の違いを学びます。
日→英翻訳実習
コース後半に、翻訳への導入として、短い日本語の文章を英語に翻訳します。

中間・期末試験

受講レベル

時事問題に関心を持ち、高いレベルの英文ライティング力のある方です。受講者は、前学期からの継続生と「ライティングスキルII」からの進級者および新入生です。

授業の形式

  • 授業はすべて英語進行
  • 毎回、ライティング、ボキャブラリー、リーディングに関する課題が出される。各自で課題をこなした上で授業に臨む
  • 第7週に中間試験、第14週に期末試験を実施

クラス

クラス曜日時間定員
Writing Skills for Translation A 13:00~15:00 12名
Writing Skills for Translation P 19:00~21:00 12名
Writing Skills for Translation Q 11:30~13:30 12名
  • ※授業は15回(1回2時間)です。
  • ※1クラスの人数が定員に満たない場合は開講しないことがあります。

学費

通訳・翻訳コース
Writing Skills for Translation
入学金 \28,500
授業料 \142,800
消費税 (10%) \17,130
合計額 \188,430

学費一覧へ