日→英翻訳

目標

日本語原稿を正確に読み込み、一定の時間内に自然な英語に翻訳するスキルと知識を習得します。フリーランスとして翻訳の仕事が可能となるレベルです。この講座を優秀な成績で修了された方は、「プロへのテイクオフ」レベルの講座への推薦を受けることができます。

授業の概要

会議報告書、新聞・雑誌の記事、台本など様々な文書を、必要なリサーチをしながら、自然で表現の豊かな英文に仕上げる練習を行います。授業で扱う分野は、国内や海外の政治、経済、環境などの時事問題、それに旅行記、日本文化などです。授業は英語で行われます。

受講レベル

幅広い時事問題の背景知識があり、高度な英文ライティング力のある方です。また、日本語原稿を正確に読み取る力も必要です。
受講者は、前学期からの継続生と「翻訳英語」からの進級者および新入生です。

主な授業内容

日→英翻訳実習
毎週、クラスワークで1本、ホームワークで1本の翻訳を行います。クラスワークでは短い課題文を一定時間内にクラス内で翻訳します。ホームワークは長めの課題文を自宅で時間をかけて翻訳します。
クリティーク
添削された翻訳原稿を例にクラス内で意見交換をします。
リーディング
すぐれた英文を、書き手の意図や構成、スタイルなどを分析しながら読み込んでいきます。
その他
宿題は、毎週、翻訳とリーディングの課題が出されます。
教材として、会議報告書、新聞・雑誌記事、論文、官公庁資料、台本などを題材とします。

中間・期末試験

開講クラス

クラス曜日時間定員
日→英翻訳A 14:00~16:00 12名
日→英翻訳S 14:00~16:00 12名
  • ※授業は15回(1回2時間)です。
  • ※1クラスの人数が定員に満たない場合は開講しないことがあります。

学費

実践!通訳・翻訳入学金授業料合計金額
日→英翻訳 ¥30,800 ¥154,200 ¥185,000

※金額は全て税込み表示です。

学費一覧へ